«Шарлоттенград». Русский Берлин 100 лет назад.

Попалась мне в руки вот такая книга — «Das Russische Kulturleben im Berlin der 1920er Jahre» (Русская культурная жизнь в Берлине 20-х годов).

Она меня на столько поразила обширной информацией о жизни эмигрантов из России, что я решил поделится ею с вами.

(Неизвестный) Русский ресторан в Берлине 20х годов прошлого века.

Фото 3. Карикатура в журнале Бич. 1920 г..jpg
Карикатура в журнале «Бич». 1920 г.


In den 1920er Jahren war Berlin nicht nur eine deutsche, sondern auch eine russische Stadt. Zwischen anderthalb und zwei Millionen Menschen verließen Russland nach der Oktoberrevolution. Rund 600 000 Exilanten kamen damals in die Weimarer Republik. Etwa die Hälfte von ihnen ließ sich in Berlin nieder.

Die Reichen und die Künstler lebten in Charlottenburg, rund um den Kurfürstendamm. Es entstanden hier so viele russische Cafés, Restaurants, Theater, Kinos, Geschäfte, Banken, Buchhandlungen und Verlage, dass diese Gegend von den Berlinern schnell als „Charlottengrad“ eingemeindet wurde.

Diese Zeit hinterließ auch Spuren in der Literatur. Wladimir Nabokov wählte Berlin als Schauplatz seiner frühen Prosa. 1922 wurde der Schriftstellerklub „klub pisatelej“ gegründet. In Charlottengrad lebten außerdem der Literat Boris Pasternak, die Dichterin Marina Zwetajewa, der Schriftsteller Maxim Gorki und der berühmte Futurist Wladimir Majakowski. Noch heute kann man an den Hauswänden die ihnen gewidmeten Gedenktafeln lesen.

Die Blütezeit des russischen Berlins war kurz, aber intensiv. Bereits gegen Ende 1923 zerfiel die Emigrantenszene in feindliche Lager. Viele verließen Berlin in Richtung Paris, New York oder Tel Aviv. Doch auch wenn ihr Aufenthalt nur vorübergehend war, haben sie das kulturelle Leben in Berlin nachhaltig geprägt.


Примерный перевод:

В 1920ые годы Берлин был не только немецким, но и русским городом. От 1,5 и 2 млн. человек покинули Россию после октябрьской революции.

Из них, примерно 600 000 эмигрантов прибыли в Веймарскую республику и примерно половина из них — в Берлин.

Богачи и художники жили в Шарлоттенбурге, около Курфюрстендамм. Здесь возникло так много русских кафе, ресторанов, театров, кино, магазинов, банков, книжных магазинов и издательств, что эту местность жители Берлина очень быстро окрестили как «Шарлоттенград».

Это время отразилось и в литературе. Владимир Набоков выбрал Берлин как место происшествия его ранней прозы. В 1922 был основан писательский клуб «Клуб писателей». Писатель Борис Пастернак, поэтесса Марина Цветаева, писатель Максим Горький и знаменитый футурист Владимир Маяковский также жили в Шарлоттенграде. Даже сегодня на стенах многих домов можно найти посвященные им памятные доски.

Время расцвета русского Берлина было коротко, но интенсивно. Уже к концу 1923 года эмигранты распалась на вражеские лагеря. Многие покидали Берлин в направлении Парижа, Нью-Йорка или Тель-Авива. Но даже если их пребывание было временным, они оставили неизгладимый след в культурной жизни Берлина.

Николай Загреков в своей мастерской в Берлине (1927) / Музей-квартира Николая Загрекова в Берлине.

Кстати музей работает по предварительной договоренности.
Адрес музея: Berlin-Spandau, Seegefelder Str. 216
тел.: (49-30)-231-332-16

Двойной портрет, 1927

Сергей Есенин и Асидора Дункан, Берлин, 1922г, на заднем плане гостиница Адлон.

Очень известное в то время русское кабаре „Синяя птица“ (Der blaue Vogel).


Владимир Набоков прожил в немецкой столице пятнадцать лет. В Берлине написаны первые стихи, рассказы и романы Набокова. Здесь к нему пришла литературная слава. Здесь формировался и оттачивался его неповторимый стиль…

Но дело не только в литературе. В Берлине монархисты убили его отца — известного российского политика и одного из основателей кадетской партии. В Берлине Набоков впервые в жизни безумно влюбился — в семнадцатилетнюю Светлану Зиверт. Он обручился с ней, но родители Светланы поставили условие: Набоков должен устроиться на постоянную работу.

Вместе с братом Сергеем Владимира устроили в банк. Брата хватило на неделю. Владимир Набоков выдержал там всего несколько часов. Помолвка была расторгнута. В Берлине Набоков позже познакомился со своей будущей женой Верой Слоним, с которой прожил всю жизнь.

Литературный дебют

Сначала он дебютировал в Берлине как поэт: его первые стихотворения (еще под псевдонимом «Сирин») появились в эмигрантской газете «Руль» в 1921 году. Затем последовали рассказы и романы. Берлин — как место действия — играет очень важную роль в довоенном творчестве Владимира Набокова. Один из его рассказов 20-х годов так и называется: «Путеводитель по Берлину».

В книге немецкого публициста и историка литературы Дитера Циммера (Dieter Zimmer), вышедшей в издательстве Nicolai, приводятся планы, карты города, фотографии домов, в которых жил Набоков, в том числе — пансиона Элизабет Шмидт на Тратенауштрассе в Вильмерсдорфе. В этом пансионе одно время жили также Марина Цветаева и Андрей Белый.

Набоков тогда в буквальном смысле перебивался с хлеба на воду. Гонорары в эмигрантских изданиях были мизерными, и он давал уроки английского и французского языков, подрабатывал статистом на киностудии.

Топография Берлина передана в произведениях писателя очень точно. В одной из новелл он описывает, например, отель «Эден», располагавшийся напротив берлинского зоопарка. В другом рассказе (он называется «Благость») идет речь уже о более известной достопримечательности столицы:

«Мы условились встретиться у Бранденбургских ворот. Вот и грузные ворота. Сквозь проймы их протискивались толстобокие автобусы и катились дальше бульвара, уходящего вдаль, в тревожный синий блеск ветреного дня. Я ждал тебя под тяжелой сенью, между холодных колонн. Было людно: шли со службы берлинские чиновники, нечисто выбритые, у каждого под мышкой — портфель, в глазах — мутная тошнота…Без конца мелькали их усталые и хищные лица, высокие воротнички…»

Неуютный город

Берлин Набокова – это дождливый, холодный, продуваемый ветрами, неуютный город. Если судить по его книгам, то в Берлине как будто никогда не бывает тепло и солнечно. В рассказе «Письмо в Россию» он пишет:

«В сыром, смазанном черным салом берлинском асфальте, текут отблески фонарей, в складках черного асфальта – лужи…».

Или другая новелла — «Звонок»:

«Утром Николай Степанович вышел в город… Дело было осенью: ветер, астры во всех скверах, сплошь белое небо, жёлтые трамваи, трубный рев простуженных таксомоторов».

Как будто ясно, что Набоков Берлин не любил. Он толком и немецкий язык не выучил за пятнадцать лет жизни в этом городе. Отчасти это объясняется тем, что в первые годы эмиграции Набокова мучила ностальгия. Именно в Берлине были написаны такие его стихотворения, как «Билет» и «Расстрел». Последнее начинается так:

«Бывают ночи: только лягу,
в Россию поплывет кровать,
и вот ведут меня к оврагу,
ведут к оврагу убивать».

Стихотворение «Билет» менее известно:

«На фабрике немецкой, вот сейчас, –
дай рассказать мне, муза, без волненья! –
на фабрике немецкой, вот сейчас,
все в честь мою идут приготовленья…

Уже найдя свой правильный размах,
стальное многорукое созданье
печатает на розовых листах
невероятной станции названье.

И человек бесстрастно рассует
те лепестки по ящикам в конторе,
где на стене глазастый пароход,
и роща пальм, и северное море.

И есть уже на свете много лет
тот равнодушный, медленный приказчик,
который выдвинет заветный ящик
и выдаст мне на родину билет».

Русский Берлин

Ностальгия Набокова отчасти объяснялась тем, что в России он принадлежал к очень известной и богатой семье, а в Германии стал нищим эмигрантом, живущим, что называется, на птичьих правах (у него был «нансеновский» паспорт беженца). И все же ностальгия с годами становилась все глуше и, в конце концов, сошла на нет. Ведь в Берлине жили тогда 350 тысяч русских эмигрантов. Для четырехмиллионого города это очень много.

Русский Берлин, где Набоков нашел признание как писатель, жил полнокровной жизнью, причем не только литературной или музыкальной. Владимир Набоков с детства был очень спортивным человеком. В Берлине он даже играл в русской футбольной команде. Но главным его делом, конечно, оставалась литература.

Берлин считался литературной столицей русской эмиграции. В конце 20-х годов здесь было около ста русских издательств, два десятка книжных магазинов, множество литературных кафе, театров… Книги Набокова выходили одна за другой: романы «Машенька», «Король. Дама. Валет», «Подвиг», «Защита Лужина», «Соглядатай», «Камера обскура», «Отчаяние», «Приглашение на казнь», сборники рассказов… Ему хорошо работалось в Берлине, хотя он продолжал смотреть на этот город глазами чужака.

В январе 1937 года Набоков отправился из Берлина в Брюссель и Париж, чтобы там представлять свои книги, вышедшие в переводах на французский язык. В мае к нему присоединились жена с сыном, которые давно хотели уехать из страны, где к власти пришли нацисты. Никогда больше Владимир Набоков в Берлин не возвращался… www.dw.com

Nestorstr. 22, 10709 Berlin

До этого Набоков проживал по следующим адресам

Egerstraße 1, 1. этаж, с августа 1920 по сентябрь 1921
Sächsische Straße 67 с сентября 1921 по декабрь 1923
Trautenaustraße 9, Пансион «Elisabeth Schmidt» с августа 1924 по апрель 1925 (в этом пансионе также проживала писательница Цветаева)
Westfälische Straße 29, с января 1932 по июль 1932

Владимир Набоков прожил в немецкой столице пятнадцать лет: с 1922–го по 1937–й годы. Но он бывал здесь и раньше, причем очень часто. Берлин занимал особое место в его жизни и творчестве.

Trautenaustr. 9

Русский ресторан «Medwjed» по адресу:

Bayreuther Str. 11, Berlin

«Medwjed»
«Medwjed»

Пивная «На дне», названа в честь пьесы Максима Горького

Friedrichstraße 85, Berlin

Ресторан «Tary Bary» Nürnberger Str. 65, Berlin

Ресторан «Тройка» Kleiststraße 21, Berlin

Немецко-русский ресторан-кафе «Manolesku» Kleiststraße 22, Berlin

Немецко-русский ресторан «Förster» Motzstraße 22

Ресторан «Baltikum» Augsburger Straße 13, Berlin

Ресторан «Zar am Zoo» Kurfürstendamm 16, Berlin

Здесь даже можно было посидеть на улице. На заднем плане видна Мемориальная церковь кайзера Вильгельма.

Русский ресторан «Don» Nürnberger Str. 64, Berlin

Русский икорный дом «Winkelstern & Grebe» Joachimsthaler Straße 5, Berlin

Икорный дом «Nicolaj Schischin»  Charlottenstraße 36, Berlin

В 1922 году по адресу Ansbacher Straße 15, Berlin открылась русская шоколадная фабрика «Ruscho». На фото магазин «Русской шоколадной и конфитюр-фабрики Varsovie» на улице Karlstraße неподалёку от вокзала «Friedrichstraße»

Магазин табачной фабрики «Albert Lehnerts» Kurfürstendamm / Joachimsthalerstraße

Русские книги по адресу Friedrichstraße 79, Berlin

Krausnickstraße 3a, Berlin

Зал ожидания на вокзале Schlesischer Bahnhof (сейчас Ostbahnof).

Schlesischer Bahnhof / Ostbahnhof

Открытка с «русскими в Берлине» 1920 года

«Русско-немецкий» разговорник, 1927

Русская православная церковь по адресу Hohenzollerndamm 33, 10713 Berlin

В 30х годах была перенесена на площадь Hoffmann-von-Fallersleben-Platz

Православные храмы в районах Вильмерсдорф и Тегель

Кладбищенская церковь Святых равноапостольных Константина и Елены

Запись о русском кладбище читайте здесь

Русская гимназия по адресу Nollendorfstraße 21, Berlin / Ansbacher Str. 9, Berlin

Nachodstraße 9, Berlin

Unter den Linden 63-65, 10117 Berlin

Советское торговое представительство находилось по адресу Lindenstraße 20, 10969 Berlin

«Русская горка» на Павлиньем острове (Pfaueninsel) построенная кайзером Фридрихом Вильгельмом III.

Потсдам. Русская колония Александровка.

Немецко-кавказская компания «DEUKAU» по адресу Hallesche str. 1 Berlin

Торговое акционерное общество «RUSURAND» Kochstrasse 12, Berlin

Компания по доставке посылок в СССР «Fast & Co»

Русско-германское общество воздушных сообщений (по-немецки — Deutsch-Russische Luftverkehrs A.G., Deruluft; по-русски аббревиатура записывалась как «Дерулуфт», либо «Дерулюфт») — совместное советско-германское авиатранспортное предприятие, занимавшееся перевозками пассажиров и почты в Европе в 1920-е, 1930-е годы. wiki

Самолёт «Дерулюфта» Дорнье Меркур

Бывший адрес компании в Берлине: Lindenstraße 35, 10969 Berlin

Русский клуб по адресу Prinzregentenstr. 5

Общество помощи гражданам России Wielandstraße 38, Berlin

«Помоги голодающим России»

Cafe Josty, Potsdamer Platz

«Кафе Йо́сти» (нем. Café Josty) — берлинская кондитерская и кофейня. Самым известным филиалом «Кафе Йости» было художественное кафе на Потсдамской площади. «Кафе Йости» работали также в Вильмерсдорфе и Шарлоттенбурге. 27 апреля 2001 года недалеко от своего прежнего места на Потсдамской площади в Sony Center открылся ресторан, носящий это историческое название. wiki

Сайт исторического «Кафе Йости»

Здание «Кафе Йости» на Потсдамской площади в Берлине. 1930

«Кафе Йости» было показано во втором сезоне сериала «Вавилон-Берлин / Babylon Berlin»

Ресторан «Horcher», в котором часто бывал Владимир Маяковский по адресу Lutherstraße 21, Berlin (в наши дни Martin-Luther-Straße 12 / Fuggerstraße 17)

Адреса пансионов и гостиниц, где любили останавливаться русские в Берлине: на площади Bayerischer Platz  находился одноименный пансион.

«Советский пансион» по адресу Geisbergstraße 39, 10777 Berlin гостиница Адлон, в которой например в 1922 году останавливались Сергей Есенин и Асидора Дункан.

Гостиница «Silesia» по адресу Friedrichstraße 96, 10117 Berlin

Бульвар Kurfürstendamm, улица Tauentzienstraße и площадь Wittenbergplatz — излюбленные места русских не только 100 лет назад но и в наше время.

Вокруг площади Wittenbergplatz располагались множество русских кафе и ресторанов

Вид на улицу Tauentzienstraße и площадь Wittenbergplatz тогда и в наши дни.

Криминальный роман Баталина — «Petersburg an Wittenbergplatz», 1931 год.

Tauentzienpalast представлял собой большой кинотеатр с кафе на Nürnberger Straße 57-59 в районе Шёнеберг. Он просуществовал там с 1913 по 1945 год и был премьерным кинотеатром УФА. Здесь состоялись крупные премьеры фильмов UFA, в том числе фильмов, которые все еще известны сегодня, например, «Берлинская симфония мегаполиса» (ссылка будет активирована после моего разбора этого фильма для рубрики «Берлин как съёмочная площадка») в 1927 году.

Станция метро «Gleisdreieck» о котором упоминал Борис Пастернак в одноимённом стихотворении в 1923 году

«Gleisdreieck»

Надежде Александровне Залшупиной

Чем в жизни пробавляется чудак,
Что каждый день за небольшую плату
Сдает над ревом пропасти чердак
Из Потсдама спешащему закату?

Он выставляет розу с резедой
В клубящуюся на версты корзину,
Где семафоры спорят красотой
Со снежной далью, пахнущей бензином.

В руках у крыш, у труб, у недотрог
Не сумерки, — карандаши для грима.
Туда из мрака вырвавшись, метро
Комком гримас летит на крыльях дыма.

30 января 1923

Борис Пастернак в Берлине

«Kaufhaus des Westens» (нем. Kaufhaus des Westens — «Торговый дом Запада»), в сокращении Ка-Де-Ве (KaDeWe) — универсальный магазин в берлинском районе Шёнеберг. Некогда считался крупнейшим в континентальной Европе и входил в пятёрку самых крупных универмагов мира.

Универмаг был основан в 1905 году Адольфом Яндорфом, оформлен архитектором Эмилем Шодтом. Торговый дом открылся в апреле 1907 года.

43 тыс. квадратных метров торговой площади, семь этажей, свыше четверти миллиона наименований товаров, в отделе деликатесов предлагается около 500 сортов хлеба и почти 1800 наименований сыров. В «KaDeWe» работает приблизительно 2400 человек. wiki

Торговый дом по сей день является одним из любимых магазинов русских берлинцев и туристов из России.

Торговый дом тогда и сейчас

Siemensstadt — микрорайон в берлинском районе Spandau, построенный для рабочих фабрики Siemens.

Ресторан быстрого питания «Aschinger» на улице Friedrichstraße и на площади Alexanderplatz. Сюда любил ходить Исаак Эммануилович Бабель.

Кафе «Vaterland» на площади Potsdamer Platz. О нём в своём дневнике упоминала Лиля Юрьевна Брик (Lili Brik).

Также Лиля Брик упоминает площадь Spittelmarkt

Русско-польский ресторан «Эрмитаж» (Eremitage) по адресу Französische Straße 21

Ещё один русский ресторан «Эрмитажъ» по адресу Martin-Luther-Straße 13 (сейчас 44) / угол Speyerer Strаße

Русская гостиница «Grand Hotel de Russie / Russischer Hof» по адресу Georgenstraße 21 (напротив вокзала «Friedrichstraße»)

Старый счёт гостиницы на одном из онлайн-аукционов. Цена — 9,99€

Русская гостиница «Ориентъ» по адресу Schiffbauerdamm 6 и вокзал «Friedrichstraße» на заднем плане.

Русско-английская бильярдная по адресу Behrensstraße 48 / угол Friedrichstraße

Берлинской зоопарк также являлся любимым местом прогулок русских эмигрантов.

«Лунапарк» , которые посещали Сергей Есенин, Владимир Набоков и Марина Цветаева с дочерью. Находился примерно здесь.

 Русский магазин «Ага» по улице Nürnberger Straße в Берлине


Далее адреса, которые играли роль в жизни русских эмигрантов (некоторые повторяются), а также адреса, где жили и работали известные русские писатели, художники и скульпторы:

  1. Berliner Straße 144 (сегондя Otto-Suhr-Allee ) — здесь проживал Николай Александрович Загреков (нем. Nikolaus Sagrekow; 1897, Саратов — 1992, Берлин), русский и немецкий художник и архитектор.
  2. Eosander Straße 1 — здесь Николай Загреков учился в Профессиональном училище искусства и ремесла (Gewerbeschule für kunst und Handwerk) у профессора Гарольда Бенгена, затем с 1925 по 1933 гг. преподавал тут же портретную живопись и обнажённую натуру.
  3. Kirchstraße 2 — здесь проживал (с 1921 по 1923 годы) русский писатель Алексей Михайлович Ремизов со своей женой.
  4. Knesebeckstraße 13/14 — первое ателье Николая Загрекова.
  5. Kurfürstendamm / Uhlandstraße — пансионат «Fischer», в котором жил Алексей Николаевич Толстой с октября 1921 г. по июль 1923 г.
  6. Lützowplatz 9 — Дом Союза берлинских художников на Лютцовплац (Lützowplatz, 9; 1945—1949) — Haus am Lützowplatz (Lützowplatz, 9; 1945—1949), почти разрушенный во времена второй мировой войны. По инициативе Загрекова и под его руководством Дом Союза был реконструирован и стал крупным культурным центром Берлина.
  7. Luther-Straße 21 — адрес пансионата Helene Andersen, в котором в 1924 году проживал Владимир Набоков. Лютерштрассе больше не существует. Это было продолжение сегодняшнего Marin-Luther-Straße, частично соответствующее сегодняшней Keithstraße.
  8. Motzstraße 21 — по этому адресу Набоков проживал примерно с середины 20х годов.
  9. Nestorstraße 22 — адрес Набокова с 1932 по 1937 гг.
  10. Nollendorfstraße 13/14 — здесь жил Николай Загреков в 1924 году.
  11. Passauer Straße 3 — пансионат «d’Albert», здесь проживал некоторое время писатель Андрей Белый (настоящее имя Борис Николаевич Бугаев).
  12. Prager Platz — пансионат на Пражской площади (Prager Platz) был излюбленным местом проживания русских писателей, здесь жили Алексей Толстой, Марина Цветаева и Илья Эренбург.

    Пражская площадь, Prager Platz
  13. Sächsische Straße 67 — первое местожительство Набокова по приезду в Берлин в 1922 году
  14. Trautenstraße 9 — адрес пансионата Елизаветы Шмитд (Elisabeth Schmidt), был известен среди эмигрантов как «Дом с балконами» или «Русский дом в Вильмердсорфе». В 1921 году здесь снимал комнату Илья Эренбург, затем в этом же году он передал эту комнату Цветаевой с её дочерью, в которой они прожили два месяца. В 1924 году цюда заселился Владимир Набоков, его будущая жена тогда жила по соседству, по адресу Landhausstraße 41.
  15. Viktoria-Luise-Platz 9 — в пансионате «Krampe» проживали Андрей Белый, Владислав Ходасевич и Нина Берберова.
    Viktoria-Luise-Platz 9

    Viktoria-Luise-Platz 9
  16. Westfällische Straße 19 — предпоследнее местожительство Набокова в Берлине.
  17. Bleibtreustraße 27 — штаб-квартира «Помощи русским беженцам».
  18. Nürnberger Straße 40 — русский читальный зал, ассоциация русских врачей и Студенческий союз.
  19. Uhlandstraße 42 — русские художественные мастерские «Kunstprom».
  20. Uhlandstraße 58 — ассоциация взаимной поддержки бывших русских офицеров.
  21. Uhlandstraße 156 — ассоциация поддержки российский граждан в Берлине
  22. Wielandstraße 38 — ассоциация взаимной помощи российским гражданам в Берлине и ассоциация адвокатов
  23. Bülowstraße 1 — кафе «Leon», место встречи «Дома искусств»
  24. Keithstraße 14 (угол Kurfürstenstraße) — ресторан «Москва».
  25. Prager Platz 1a — кафе «Prager Diele», легендарное место встречи русских эмигрантов.
  26. Kurfürstendamm 238 (сегодня Budapester Straße 43) — «Романское кафе» (нем. Romanisches Café) — знаменитое берлинское кафе в котором собирались художники и русские эмигранты.
    «Романское кафе»

    «Романское кафе»
  27. Kurfürstenstraße 75 — кафе «Landgraf», место встречи «Дома искусств» до того как этим стал кафе «Leon» по адресу Bülowstraße 1.
  28. Nürnberger Straße 65 — русский ресторан «Тары-Бары». 
  29. Passauer Straße 27/28 — русская кондитерская и кафе «Passauer».
  30. Schaperstraße 16 (угол Meinekestraße) — кафе «Kulinar».
  31. Uhlandstraße 169/170 — книжный магазин «Kulturzeitalter» (Культурный век).
  32. Kurfürstendamm 32 — русский театр «Vanka-Vstanka».
  33. Motzstraße — русское кабаре «Der blaue Vogel» (Синяя птица).


Фотографии далее взяты отсюда и отсюда

Генерал фон Фусс зарабатывает набивкой папирос. Берлин, 1930 г.

Жизнь русских эмигрантов

Генерал фон Фусс, один из самых известных чиновников Санкт-Петербурга до 1917 года и особый друг царя. Россия.

Жизнь русских эмигрантов

Русская церковь в Берлине, рядом с которой в бараке живет много русских эмигрантов. Германия 1931 год.

Жизнь русских эмигрантов

Бывший очень известный оперный певец граф Василий Тарновский сейчас работает как пианист и певец сатирических куплетов в русских кафе в Берлине, Германия, 1930 год.

Жизнь русских эмигрантов

Генерал Неровинский вместе с царем Николаем II и великой княгиней Ольгой, Россия, 1917 год.

Жизнь русских эмигрантов

Генерал Неровинский, командир гусарского полка под патронажем великой княгини Ольги.

Жизнь русских эмигрантов

Бывший генерал Неровинский (?) работает поваром в одном из ресторанов в Берлине, Германия, 1930 год.

Жизнь русских эмигрантов

Барон фон Руктешель до русской революции 1917 года служил капитаном гвардейского полка.

Капитан гвард. полка барон фон Руктешель играет на гитаре каждый день в цыганском оркестре. Берлин 1930 г.

Бывший терской казак Сахно-Устимович — повар в русском ресторане. Берлин 1930 г.

Жизнь русских эмигрантов

Сахно-Устимович, из Терского казачьего полка, бывший адъютант царя.

Жизнь русских эмигрантов

Актер немого кино и оперетты Александр Полонский, после революции 1917 в эмиграции. Умер в Париже в августе 1944 года.

Жизнь русских эмигрантов

Самый известный в России комический актер оперетты г-н Александр Полонский сейчас работает за стойкой бара в небольшом русском кафе в Берлине, Германия 1930 год.

Жизнь русских эмигрантов

За столом ест бывший генерал-адъютант Свиты Ее Императорского Величества.

Жизнь русских эмигрантов

Барон Владимир Романович фон Кнорринг, генерал-адъютант великого князя Владимира.

Жизнь русских эмигрантов

Йохан фон Греков бывший директор Технического университета в Санкт-Петербурге, в настоящее время изготовляет гробы для умерших членов этой колонии изгнанников.

Жизнь русских эмигрантов

Бывший казачий полковник, работающий музыкантом в берлинском кафе.

Жизнь русских эмигрантов

Алекс Авалов, бывший крупный помещик и профессор химии в Санкт-Петербурге. Сейчас Авалов занимается производством крепких алкогольных напитков с помощью аппарата, построенного им в Берлине, Германия, 1930 год.


Потсдам. Русская колония Александровка.

Русские. Они везде…

Берлин. Старое русское кладбище.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.